Annotation Metadata
|
^"permissions":^"read":ӶӺ,"update":ӶӺ,"delete":ӶӺ,"admin":ӶӺ°,"user":^"id":6,"name":"Sarah Oberbichler"°,"id":"Hx5pf0pa7n","ranges":Ӷ^"start":"/divӶ3Ӻ/divӶ4Ӻ/divӶ1Ӻ/pӶ13Ӻ","startOffset":0,"end":"/divӶ3Ӻ/divӶ4Ӻ/divӶ1Ӻ/pӶ16Ӻ","endOffset":760°Ӻ,"quote":"My last and perhaps most important point concerns language. Once again, the constructivist point of view is diametrically opposed to the tradition according to which linguistic communication is a means of “conveying” knowledge. In that view, speaking suffices to transfer ideas and knowledge – that is, conceptual structures – from one person to another.\nIt takes but a moment of reflection to realize that this notion of transmission is illusory. Perhaps the illusion arises from the fact that language seems to work quite well in practical, concrete situations. Therefore one does not raise the question, how the contents of a piece of language (which necessarily is the product of an individual consciousness) can be successfully transferred from one consciousness to another. To get a handle on this question, it will be necessary to examine closely how the process called “communication” actually functions.\nWhen you are engaged, as you are now, in reading what I have written, it can be said that communication is taking place. To be more precise, you are in the position of a receiver. Let’s take a moment to observe what goes on. To begin with, you have to be able to perceive a series of black marks printed on the page and to identify these marks, first as letters and then as combinations of letters forming words of a language with which you are familiar. You are familiar with a language whenever the meanings of most of its words hold some association for you. At that point, the perception of words calls up meanings in your head and you attempt to link these meanings together in order to develop larger conceptual structures that are related to the sentences of the text. If you succeed and manage to produce structures that appear reasonable to you, you feel that you have understood what the author intended to say.\nDescribed in this way, the process would appear to be quite simple. Indeed, it seems obvious, because we are so very accustomed to it. As a rule, however, it involves an invalid hypothesis, namely that the meanings which the author associated with the words of his text are tacitly assumed to be the same that are now called up by these words in the reader’s head. This is an unwarranted assumption. The meanings of words – and this also applies to every sign and every symbol – must be constructed by each user of the language individually, and this construction is based solely on the subjective experience of the particular parson. Hence it stands to reason that the interpretation of a word or a text will always remain an essentially subjective operation.","highlights":Ӷ^"jQuery3210413197432160228862":^°°,^"jQuery3210413197432160228862":^°°,^"jQuery3210413197432160228862":^°°,^"jQuery3210413197432160228862":^°°Ӻ,"text":"","order":"mw-content-text","category":"Argumentation2","data_creacio":1568999942715°
|