Annotation Metadata
|
^"permissions":^"read":ӶӺ,"update":ӶӺ,"delete":ӶӺ,"admin":ӶӺ°,"user":^"id":6,"name":"Sarah Oberbichler"°,"id":"Dgao0n4rkl","ranges":Ӷ^"start":"/divӶ3Ӻ/divӶ4Ӻ/divӶ1Ӻ/pӶ12Ӻ","startOffset":0,"end":"/divӶ3Ӻ/divӶ4Ӻ/divӶ1Ӻ/pӶ12Ӻ","endOffset":1019°Ӻ,"quote":"Even monolinguals, when they grow up, sometimes discover that what they thought those others were doing is not what they thought they were doing. So they may become aware of discrepancies between their use of certain words and other people’s. But since they have to interact not only with things but also with other speakers of the language, they adapt their meanings as best they can to the meanings they believe others to have in their minds. Quite often this leads to the feeling that one “sees things their way”. But, as most of us discover, the need for adaptation never ends. In fact, as you advance to old age, you realize how much you are alone in your conceptual world. \nOn the strength of all this, I came to believe that the meanings we attribute to words and phrases, and to whole speeches and texts, are meanings, or built up of meanings, that we ourselves have generated in our own experience. They are the result of “self-regulation” – and the study of self-regulation is an integral part of cybernetics","highlights":Ӷ^"jQuery3210266436671543879952":^°°,^"jQuery3210266436671543879952":^°°Ӻ,"text":"Der Umstand, dass zwei Personen zwar die gleiche sprechen, sich aber trotzdem missverstehen können, zeigt, dass die Bedeutung von Wörtern und Sätzen durch Erfahrung gebildet wird. ","order":"mw-content-text","category":"Argument","data_creacio":1551209730044°
|